10 adaptations de livres de genre qui restent fidèles au matériel source


L’une des choses les plus ennuyeuses qui se produisent lorsque les livres sont adaptés au cinéma, c’est lorsque les cinéastes poussent trop loin leurs libertés artistiques. Cela conduit alors le film à être méconnaissable de leurs livres originaux, ce qui est décevant pour les fans.


CONNEXES:’Rosaline’ et 9 autres films qui ont ajouté des tours modernes aux histoires classiques

Une race de film plus rare, c’est quand ces libertés artistiques sont poussées au maximum, et pourtant, l’histoire parvient à rester à peu près la même. Même si le décor, les personnages ou même le genre peuvent être entièrement différents, vous pouvez toujours en savoir beaucoup sur le livre en regardant ces adaptations.

VIDÉO Drumpe DU JOUR

« Comme ci-dessus, donc ci-dessous » (2014)

Image via Universal Pictures

Comme ci-dessus, donc ci-dessous est un film d’horreur trouvé basé sur Dante Alighieripoème épique Enfer (1317). Le poème original parle d’un homme qui traverse les neuf couches de l’enfer à la recherche de son amant. Le film, cependant, parle d’un groupe d’explorateurs qui plongent dans les catacombes de Paris à la recherche de la mythique pierre philosophale.

Bien que le décor et les personnages soient évidemment modifiés, les larges bandes sont presque exactement les mêmes. Les neuf couches de l’enfer (ainsi que ce qu’elles symbolisent) sont distinctes et clairement identifiables tout au long du film. Il s’avère que le poème biblique de Dante se débrouille bien dans un décor d’horreur … ou, du moins, il le ferait si tout le reste du film n’était pas si médiocre. Le film souffre de tous les mauvais clichés trouvés, mais il cloue toujours l’histoire, donc ça aurait pu être pire. Cela aurait pu être mieux, cependant.

« Trône de sang » (1957)

Le général Washizu, à califourchon sur un cheval, pointe son katana d'un air menaçant
Image via Toho

Trône de sang est un film de samouraï réalisé par le légendaire cinéaste japonais Akira Kurosawa. C’est probablement le meilleur travail de Kurosawa, même si presque tous les scripts qu’il a touchés ont été transformés en quelque chose d’incroyable. Le film est basé sur William Shakespearela pièce tragique MacBeth (1623).

MacBeth se déroule dans l’Écosse du XIe siècle et concerne le titulaire MacBeth usurpant le trône sur la base d’une prophétie qui lui a été racontée par un groupe de sorcières. Bien que le film transforme les sorcières en un esprit forestier japonais et que le décor passe de l’Écosse au Japon, les personnages se sentent familiers et le scénario est presque identique.

‘Bride and Prejudice’ (2004)

Les sœurs Bakshi rigolent dans la foule
Image via Miramax Films

Mariée et préjugés est réalisé par un cinéaste de renom Gurinder Chadha et offre une vision plus moderne Jane Austenroman d’amour de 1813 Orgueil et préjugés. Le thème concerne les mariages arrangés dans la haute société, monnaie courante dans l’Angleterre du XIXe siècle.

Malgré son impact culturel, beaucoup trouvent le roman ennuyeux, car il se déroule comme un feuilleton. Ainsi, Chadha a décidé d’y injecter plus de plaisir et de faire du film une comédie musicale fusion Bollywood / Hollywood qui se déroule dans l’Inde du 21e siècle. Le thème du mariage arrangé est toujours présent, et l’histoire est inchangée. Les différences les plus importantes sont bien sûr les noms et les lieux des personnages, et le fait que l’une des sœurs du protagoniste n’est pas présente. Certes, ladite sœur n’avait de toute façon pas exactement un rôle de premier plan dans le roman, c’est donc une solution de contournement facile. Quoi qu’il en soit, si les feuilletons télévisés ne vous conviennent pas, vous pouvez toujours regarder ce film et toujours comprendre l’histoire et le thème principal de l’œuvre originale.

‘Ô frère, où es-tu?’ (2000)

Ulysse et ses amis sont distraits par le son du chant
Image via United International

Les frères Coen a pris les rênes de cette adaptation de Homèrepoème épique L’Odyssée. Le poème a été publié pour la première fois en 1488, mais il a été écrit dès le 8ème siècle avant notre ère. Puisque le poème a été écrit dans la Grèce antique, il est naturel qu’il se déroule dans le même décor. Il y a aussi beaucoup de mythologie grecque tissée dans l’histoire.

Le film adopte une approche bizarre et déplace le décor vers le sud des États-Unis dans les années 1930. Pourtant, d’une manière ou d’une autre, cela fonctionne. Il n’y a pas de créatures mythologiques, mais il y a beaucoup de représentations métaphoriques d’eux. En dehors de cela, la plupart des épreuves rencontrées par Ulysse dans le poème sont également représentées dans le film, mais d’une manière différente.

« Le Prince d’Egypte » (1998)

Moïse regarde avec horreur alors que des pluies de glace enflammée dévastent le Sphinx en arrière-plan
Image via DreamWorks

Ce film d’animation est basé sur le livre biblique de l’Exode, dans lequel le prophète Moïse (Val Kilmer) conduit les Hébreux hors de l’esclavage égyptien vers la Terre Promise. En suivant cette intrigue jusqu’au bout, le film la mélange un peu et devient une aventure musicale rappelant les films classiques de Disney.

Les numéros musicaux sont conçus de manière experte et le film contient également des moments assez émouvants. Même si vous n’êtes pas religieux, c’est toujours une expérience merveilleuse qui dépeint l’Exode d’une manière qui convient aux enfants comme aux adultes.

« Planète au trésor » (2002)

Jim et Long John Silver se tiennent sur la proue d'un vaisseau spatial.  L'argent pointe loin devant
Image via Walt Disney

Planète au trésor est une adaptation criminellement sous-estimée de Robert Louis Stevensonle conte classique de cape et d’épée, Île au trésor (1883). L’histoire d’un jeune garçon nommé Jim Hawkins (Joseph Gordon-Levitt) qui est emmené dans une chasse au trésor, c’est l’un des contes de pirates pionniers qui en a inspiré beaucoup en circulation encore aujourd’hui.

Disney a décidé de raconter la même histoire, mais d’en faire un film d’animation de science-fiction se déroulant dans un futur lointain. Alors que le monde du film est méconnaissable de celui du livre, l’histoire est à peu près la même, même dans les moindres détails. C’est aussi un film assez unique en général, car il n’y a pas trop de films sur les pirates de l’espace.

‘Scrooged’ (1988)

Frank Cross porte un chapeau haut de forme avec un houx dessus
Image via Paramount Pictures

Une des nombreuses adaptations de Charles Dickens‘ roman Un chant de noel (1843), ce film change le protagoniste emblématique du livre, Ebenezer Scrooge, et l’échange contre Frank Cross (Bill Murray). Heureusement, Cross possède les mêmes traits que Scrooge et traverse les mêmes expériences paranormales.

Situé dans l’Amérique des années 1980 par opposition à l’Angleterre des années 1840, le film est une version beaucoup plus drôle et risquée de l’histoire classique, mais aussi une version remarquablement similaire. Si vous allez regarder n’importe quelle version de Un chant de noelc’est celui qui se démarque parmi la mer sans fin des autres incarnations.

« Apocalypse maintenant » (1979)

Benjamin se tient jusqu'au cou dans une mare de boue, le visage recouvert de peinture camouflage
Image via United Artists

Apocalypse maintenant est un film réalisé par Francis Ford Coppola qui est considéré par beaucoup comme l’un des meilleurs de tous les temps. Il est basé sur la nouvelle Cœur des ténèbres (1899) par Joseph Conrad. L’histoire du roman original suit Joseph Marlow alors qu’il se lance à la recherche d’un homme nommé Kurtz (Marlon Brando), qui a disparu dans le désert africain. Après avoir traversé une rivière dans un bateau à vapeur, Kurtz se révèle avoir gagné la confiance des tribus locales, où il est vénéré comme une figure semblable à un demi-dieu. La psyché de Kurtz a souffert des environnements difficiles, c’est pourquoi il est devenu voyou.

Le film se déroule pendant la guerre du Vietnam, mais suit une prémisse similaire. Cependant, au lieu de commerçants, il s’agit de soldats, dans lesquels Kurtz est un responsable militaire qui a disparu. Non seulement les grandes lignes de l’histoire sont explorées, mais aussi les moindres détails. Même certaines lignes de dialogue sont extraites directement du livre. Dans l’ensemble, il laisse le même impact durable que le roman avec sa puissante critique du colonialisme ou, dans le cas du film, de la guerre.

‘Mulan’ (1998)

Mulan caresse affectueusement la tête de Mushu alors qu'ils sont allongés sur les marches d'un sanctuaire
Image via Walt Disney

de Disney Mulane est un film d’animation basé sur une chanson folklorique chinoise intitulée « La ballade de Mulan ». Bien que la chanson ait été composée vers le quatrième siècle de notre ère, elle n’a été publiée par écrit que près de 200 ans plus tard. Tout comme le film, la chanson met en scène une jeune femme nommée Mulan (Ming-na Wen) qui est allé à la guerre déguisé en homme en raison de l’armée de la Chine ancienne interdisant aux femmes de se battre.

Bien que la chanson soit basée sur la guerre, Disney a fait le choix non conventionnel de faire du film une comédie musicale légère. Et à vrai dire, ça marche. La chanson ne contient pas beaucoup de détails mineurs. Mais les plus gros détails présents sont égalés par le film, qui parvient à transformer un récit héroïque précoce en quelque chose d’amusant.

‘Oliver & Compagnie’ (1988)

Oliver rencontre une bande de voleurs
Image via Walt Disney

Olivier & Compagnie est une comédie musicale animée moins connue de Disney. Tout le monde n’en est pas conscient, mais le film est en fait basé sur Oliver Twist (1837) de Charles Dickens. L’histoire est celle d’un garçon orphelin qui est adopté par une bande de voleurs. À son insu, les voleurs sont amis avec sa sœur biologique.

Cependant, le film Disney a décidé de faire de tous les personnages des animaux au lieu d’humains, puisqu’une comédie musicale avec des humains avait déjà été réalisée dans les années 60. Quoi qu’il en soit, le film parvient toujours à conserver les principaux points de l’intrigue du roman original.

GARDER LA LECTURE: 10 films basés sur des livres qui n’ont pas tout à fait compris

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*